La première définition repose sur la description du récit comme un type de représentation organisant deux niveaux de séquentialité. |
La primera definición se basa en el descripción del relato como un tipo de representación que organiza dos niveles de secuencialidad. |
Ainsi, pour Emma Kafalenos, le récit est la « représentation séquentielle d’événements séquentiels, fictionnels ou autres, dans n’importe quel medium ». |
De este modo, para Enma Kafalenos, el relato es la "representación secuencial de elementos secuenciales, ficticios o de otro tipo, sin importar el medio". |
Cette définition insiste à la fois sur la grande variété des supports du récit et sur l’importance de tenir compte d’un double niveau de séquentialité propre à toute narration, niveaux désignés, suivant les terminologies, par les termes « histoire-récit », ou « raconté-racontant », ou « fabula-sujet ». |
Esta definición insiste a la vez en la gran variedad de soportes del relato y en la importancia de tener en cuenta un doble nivel de secuencialidad propio de toda narración; niveles designados, según las terminologías, por los términos "historia-narración", o "relato-cuento", o "fábula-sujeto". |
En outre, si l’on associe souvent le récit à ses manifestations littéraires ou romanesques, il est important de ne pas réduire sa portée aux seules productions écrites et fictionnelles. |
Por otro lado, si se asocia a menudo el relato a sus manifestaciones literarias o novelescas, es importante no reducir su alcance solo a las producciones escritas y ficticias. |
« C’est d’abord une variété prodigieuse de genres, eux-mêmes distribués entre des substances différentes, comme si toute matière était bonne à l’homme pour lui confier ses récits : le récit peut être supporté par le langage articulé, oral ou écrit, par l’image, fixe ou mobile, par le geste et par le mélange ordonné de toutes ces substances ; il est présent dans le mythe, la légende, la fable, le conte, la nouvelle, l’épopée, l’histoire, la tragédie, le drame, la comédie, la pantomime, le tableau peint (que l’on pense à la Sainte-Ursule de Carpaccio), le vitrail, le cinéma, les comics, le fait divers, la conversation. » |
"Existe, de entrada, una variedad prodigiosa de géneros, distribuidos en sustancias diferentes, como si todo material fuese bueno para que el hombre le confíe sus relatos: el relato puede tener como soporte la lengua articulada, oral o escrita; la imagen, fija o móvil; el gesto y la mezcla ordenada de todas estas sustancias. Está presente en el mito, la leyenda, la fábula, el cuento, la novela, le epopeya, la historia, la tragedia, el drama, la comedia, la pantomima, la pintura (pensemos en Santa Úrsula de Carpaccio), la vidriera, el cine, los comics, los sucesos, la conversación". |
La deuxième définition, adoptant un point de vue pragmatique, les définitions du récit mettent l'accent sur l’acceptabilité de la représentation dans un contexte interactif. |
La segunda definición, desde un punto de vista pragmático, las definiciones del relato ponen el énfasis en la aceptabilidad de la representación en un contexto interactivo. |
Ainsi, quand nous lisons une notice de montage ou une recette de cuisine, nous sommes bien confrontés à la représentation séquentielle d'une séquence d'actions, et pourtant nous ne considérons pas ces textes comme des récits à proprement parler. |
De este modo, cuando leemos las instrucciones de un montaje o una receta de cocina, estamos siendo confrontados con la representación secuencial de una secuencia de acciones y, no obstante, no consideramos estos textos como relatos propiamente dichos. |
Sur ce dernier point, la « racontabilité » (tellability) du récit dépendrait, en dehors de facteurs purement contextuels et culturels, de facteurs déterminant une forme spécifique de l’histoire racontée ou de sa représentation. |
Sobre este último punto, la "narrabilidad" (tellability) de un relato dependería, fuera de factores puramente contextuales y culturales, de factores que determinan una forma específica de la historia contada o de su representación. |
Les approches cognitivistes insistent sur l’importance de la rupture (breach) d’une régularité (canonicity) qui aurait pour fonction de nouer la séquence actionnelle (complication) et de fonder sa racontabilité (tellability). |
Las aproximaciones cognitivistas insisten en la importancia de la ruptura (breach) de una regularidad (canonicity) que tendría como función tejer la secuencia accional (complicación) y fundamentar su narrabilidad (tellability). |