God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério que só é bem experimentado quando iluminado. |
We can only say that it is good to live in God. |
Podemos dizer que é bom viver por Deus. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É bem melhor estar iluminado do que não estar. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
A iluminação é o mais profundo propósito de vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Através da iluminação, alcançamos o Reino de Deus. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
A iluminação significa paz, felicidade e um vasto amor interior, e por todos os seres. |
An enlightened person lives in God. |
Pessoas que foram iluminadas vivem por Deus. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Elas enxergam a Deus como um tipo de luz no mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Elas sentem Deus em si próprios e ao seu redor. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Sentem que Deus é a felicidade, paz e força interior e estão cientes de que estão em uma verdade absoluta que só pode ser descrita vivendo o amor pelo próximo. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Na maioria das religiões, há várias definições de quem é Deus. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Em outras religiões também encontramos um significado pessoal e abstrato da palavra "Deus". |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Muitos pensam em Deus como uma pessoa, já outros como uma força maior atuando no universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No budismo e hinduísmo a definição abstrata da palavra "Deus" é a que prevalece. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No budismo, o maior princípio alcançado é o Nirvana, enquanto no hinduísmo é Brâmane. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus se referiu a Deus como Pai. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moisés se referiu a Deus de uma forma muito maior do que de um modo abstrato. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
A definição principal de quem é Deus foi descrita por ele como "Eu Sou". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Essas palavras se referem a Deus como um modo de vida sobrenatural que só acontece quando se é iluminado. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "Eu Sou" encontramos o principal caminho para a iluminação. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas necessitam desenvolver uma consciência sobrenatural, uma consciência da união de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Dessa forma, o ego desaparecerá. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Então, aqueles que vivem com uma consciência pura são o que tem tudo e podem dizer "Eu sou". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Não podem dizer "Eu sou fulano de tal". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Eles se identificam com tudo e todos, são humildes e têm uma consciência simples |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus como um ser pode tomar decisões que nos ajudarão na nossa jornada da fé. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos aqueles que foram iluminados são uma encarnação de Deus. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conectar com Deus e ter uma vida iluminada diariamente, você será conduzido para a luz. |