God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Бог- это загадка, которую лучше всего могут пережить просветлённые люди. |
We can only say that it is good to live in God. |
Можно сказать только одно: хорошо пребывать в Боге. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Лучше быть просветлённым, чем не просветлённым. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Просветление и посвящение- это очень серьёзная цель в жизни. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Посвящением мы входим в Царство Божие. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Просветление- это значит: мир в душе, счастье и всеобъемлющая любовь ко всему живому. |
An enlightened person lives in God. |
Просветлённый и посвящённый человек пребывает в Боге. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Он или она понимает Бога как свет в этом мире. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Он или она чувствует Бога внутри себя и вокруг себя. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Он или она ощущает Бога как счастье внутри,а также внутренний мир, покой и сила. Человек осознает, что он пребывает в Высшей Истине, которая является ни чем иным как Вселенская любовь. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Во всех главных религиях определение Бога различно. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
В религиях есть личное и абстрактное понимание Бога. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Многие посвящённые мистики представляют Господа личностью, а есть и такие, которые полагают, что это просто высшие сферы Вселенной. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
В буддизме и индуизме преобладает абстрактное понятие Бога. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
В буддизме высшим принципом является нирвана, а в индуизме его аналог- это Брахман. |
Jesus referred to God as father. |
Иисус обращался к Богу как к Отцу. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Моисей обращался к Господу в более абстрактной манере. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Его главным определением Бога можно описать словами " Я есмь Сущий". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Эти слова дают нам понимание того, что Бог- это счастливое мироощущение при котором человек испытывает просветление и посвящение. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
В словах "Я есмь Сущий" мы видим и путь к этому просветлению и посвящению. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Человеку нужно развить космологическое сознание, то есть осознание единства всего во Вселенной. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Таким образом теряется эгоцентрическое сознание. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
И затем, возможно, мы переживём переход на чистое сознание и будем с ликованием в душе восклицать "Я есмь сущий!". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Он или она не сможет больше сказать "Я такой" или "Я такая". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Он или она будет соотносить себя со всем, с каждым и лично будет считать себя никем, - просто сознанием. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Господь, как Существо, способное совершать поступки, помогает нам на нашем духовном пути. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Все просветлённые существа являются воплощением Бога. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Если Вы начнёте общаться с Господом, с Богом или с просветлённым Существом в каждом дне, то Вы будете "ходить во свете". |