Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
Karpaltunnelsyndrom ist ein schmerzhafter Zustand der durch die Kompression eines wichtigen Nerv im Handgelenk verursacht wird. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Es tritt auf wenn der Medianus-Nerv, welcher vom Unterarm in die Handfläche läuft, im Handgelenk eingeklemmt oder abgedrückt wird. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Normalerweise fangen die Symptome mit Schmerzen, Schwäche und Taubheit in der Hand und im Handgelenk an und strahlen bis in den Arm aus. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Im weiteren Verlauf verschlimmern sich die Symptome. Es kann sein das man tagsüber Kirbbeln fühlt. Die verringerte Greifkraft macht es schwierig eine Faust zu bilden, kleine Objekte aufzuheben oder andere handmotorische Tätigkeiten auszuführen. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
In manchen Fällen kann die Ursache für das Syndrom nicht ermittelt werden. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Die Erkrankung ist höchstwahrscheinlich eine angeborene Veranlagung - manche Leute haben einfach einen schmaleren Karpaltunnel. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
Vor allem bei denen die im Beruf wiederholte Bewegungen ausführen, sowie Fließbandarbeit, ist das Risiko Karpaltunnelsydrom zu entwickeln weit verbreitet. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Karpaltunnelsyndrom wird auch mit Schwangerschaft und Krankheiten sowie Diabetes, Schilddrüsenerkrankung und rheumatoide Arthritis in Verbindung gebracht . |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
Die Erstbehandlung erfordert das die betroffene Hand und das Handgelenk für 2 Wochen geschont werden. Währenddessen werden Tätigkeiten die die Symptome verschlimmern vermieden und wird das Handgelenk mit einer Schiene still gelegt um weitern Schaden durch drehen oder beugen zu vermeiden. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Nichtsteroidale entzündungshemmende Medikamente sowie Aspirin, Ibuprofen oder andere rezeptfreie Schmerzmittel und orale Steroide (Prednison) können die Schmerzen lindern. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Steroid-Injektionen können auch angewendet werden um die Schwellung und den Druck auf den Medianus Nerv zu verringern. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
In schwereren Karpaltunnelsyndromfällen kann eine oprative offene oder endoskopische Karpaltunnelspaltung ratsam sein. |