The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna ebbe conseguenze sulle sue colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Al tempo della Rivoluzione americana, i Cattolici costituivano approssimativamente l'1.6% della popolazione americana totale presente nelle 13 colonie originali. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i Cattolici venivano visti come potenziali nemici dello stato britannico, i Cattolici irlandesi, soggetti al controllo britannico, erano doppiamente dannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati soggetti alla dominazione britannica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America, ai Cattolici era ancora proibito stabilirsi in alcune colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante il capo della loro fede dimorasse a Roma, loro venivano ufficialmente rappresentati dal vescovo cattolico della diocesi di Londra, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando la guerra iniziò, il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla Corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto diversamente, i Cattolici in Inghilterra sarebbero stati in difficoltà. L'opinione anticattolica era ancora molto diffusa.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli proibì ai sacerdoti coloniali di servire la comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Ciò rese impossibile praticare tale religione. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Questo creò compassione nei riguardi dei ribelli coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'Esercito Continentale con i francesi fece crescere il supporto nei confronti della religione. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia revocò il Convencticle Act del 1664 e consentì la cittadinanza ai Cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò l'emanazione del Constitutional Bill of Rights che avrebbe poi rimosso le leggi anticattoliche dai libri.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa istituì un vescovo americano, John Carroll -- un discendente degli stessi Carrolls che aiutarono a fondare il Maryland -- e una diocesi americana direttamente comunicante con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al generale Thomas Gage di rafforzare le Leggi intollerabili (Intolerable Acts) e di bloccare la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare un arsenale di armi dei coloni che si trovavano a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile 1775 le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Lungo la strada, presso la città di Lexington, gli americani che erano stati preventivamente avvisati da Paul Revere e da altri del movimento britannico, tentarono di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa quale delle due partì sparò il primo colpo, ma quello fece scoppiare una battaglia a Lexington Green fra i britannici e i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Trovandosi di fronte alla schiacciante superiorità numerica delle truppe regolari britanniche in campo aperto, i Minutemen furono sconfitti velocemente. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Nonostante ciò, gli allarmi risuonarono attraverso la campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali arrivarono in massa e riuscirono a sferrare attacchi di guerriglia contro i britannici che marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni radunarono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Là affrontarono le forze britanniche e riuscirono a respingerle. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi reclamarono i contenuti dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono a Boston sotto un continuo e feroce fuoco che veniva da tutte le parti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con artiglieria di supporto nella periferia di Boston impedì che la ritirata britannica diventasse una completa disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente i britannici si svegliarono scoprendo che Boston era stata circondata da 20,000 coloni armati, i quali occupavano la lingua di terra che si estendeva fino alla penisola dove si trovava la città. |