The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El señor de las moscas contiene varios ejemplos de simbolismos los cuales Golding ha incorporado para mostrar un nivel mas profundo al principio, mas que nada sencilla, historia que revela sus pensamientos en la naturaleza de la humanidad y del mal |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Abajo hay algunos de los principales símbolos usados en el libro, pero hay varios mas para que los descubras por ti mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre tales símbolos pueden estar incluidos tales pequeños o eventos naturales aparentes como el arrecife de coral, (¿Guerra submarina, Británicos rodeados por naves submarinas alemanas? o el "Gran fuego", la cual puede representar la Primera Guerra Mundial, ("Nunca cometeremos este salvajismo de nuevo) |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
Sangre es otro símbolo que Golding usa extensivamente, a pesar de que lo usa para una abierta interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan democracia y dictadura, muy parecido como la representación en la Granja Animal de George Orwell donde el uso cerdos para simbolizar a los lideres comunistas de la Unión Soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
Las bestias imaginarias que asustan a todos los chicos representa el instinto primario de naturaleza salvaje que existe en todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los chicos tienen miedo de la bestia, pero solo Simón alcanza la realización de que ellos temen a la bestia porque existe en cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Como los chicos crecen mas salvajes, su creencia en la bestia crece mas fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Por al final de la novela, los chicos están dejando los sacrificios y lo tratan como un Dios tótem. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los chicos es lo que da existencia a la bestia, entonces mientras mas salvajes los chicos actúan, mas real se vuelve la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los chicos "se vuelven" la bestia cuando ellos matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento salvaje como los animales; los salvajes descartan sus lanzas (herramienta del hombre) y "grita, golpea, muerde, desgarra. No hay palabras, y no hay movimientos solo el desgarre de dientes y garras. |