The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna ha avuto effetti sulle proprie Colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Ai tempi della rivoluzione Americana, i Cattolici costituivano all'incirca l'1,6% dell' intera popolazione Americana delle prime 13 colonie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i Cattolici erano considerati potenziali nemici dello stato Britannico, allora i Cattolici Irlandesi, soggetti a regole Britanniche, erano dannati doppiamente. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati sottomessi a dominazioni Britanniche. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America, era ancora proibito ai Cattolici di stabilirsi in alcune colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante a Roma risiedesse il pontefice, loro erano sotto la rappresetazione ufficiale del Vescovo Cattolico della diocesi Londinese, tale James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando iniziò la guerra, il Vescovo Talbot dichiarò fedeltà alla Corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto altrimenti, i Cattolici in Inghilterra avrebbero avuto dei guai. Le opinioni Anti-Cattoliche erano ancora forti) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli proibì a qualsiasi prete Coloniale di servire la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile praticare la fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Ciò creò compassione per i ribelli Coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza tra l'Esercito Continentale e la Francia aiutò ad incrementare la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta Francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia revocò l'Atto del 1664 dando la cittadinanza ai Cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(ciò prevedeva la disposizione della Carta dei Diritti Costituzionali, revocando così le leggi Anti-Cattoliche dai libri) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa nominò John Carroll come Vescovo Americano -- un discendente degli stessi Carroll, coloro che avevano contribuito alla scoperta del Maryland -- ed una Diocisi Americana per comunicare direttamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo Britannico comandò al Generale Thomas Gage di far rispettare gli Atti Intollerabili e di far abolire la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una riserva di armi coloniali che si trovava a Concord (Massachusetts). |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Nel 19 Aprile del 1775, le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Durante il tragitto, arrivati nel paese di Lexington, gli Americani che furono messi in guardia da Paul Reverse ed altri del movimento Britannico provarono a fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Chi delle due parti fu la prima a sparare nessuno lo sa, ma questo scatenò la battaglia di Lexington Green tra Britannici e membri della milizia. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Messi di fronte ad un numero nettamente superiore di truppe Britanniche permanenti in un campo aperto, i Militanti furono subito contenuti. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Ciò nonostante, gli allarmi risuonarono per tutta la campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali arrivarono e furono in grado di avviare attacchi di guerriglia contro i Britannici che stavano marciando verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloniali concentrarono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Lì iniziarono il combattimenento contro i Britannici, dove furono in grado di respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Essi allora, rivendicarono il contenuto dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Sotto continui e feroci attacchi da tutti i lati, i Britannci si ritirarono a Boston. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
È solo grazie ad una fila fortificata di artigliera, a supporto nelle periferie di Boston, che i Britannici in ritirata evitarono una disfatta certa. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente, al proprio risveglio, i Britannici furono circondati da 20,000 coloni armati, occupando la lingua di terra dove si trovava la città, estendendosi per tutta la penisola. |