As a rule you will need a guarantor, who is ideally an established Japanese professional; Japanese people will typically use their father. |
కచ్చితంగా మీకు ఒక హామీదారు అవసరం. ఈ వ్యక్తి సాధారణంగా ఒక స్థిరపడిన జపానీ నిపుణుడై ఉంటాడు; జపాను నాగరికులు సాధారణంగా వారి తండ్రిని ఈ హోదాలో ఉంచుతారు. |
(The idea is that apartments are for younger people, and established people should buy their own place.) |
(ఉద్దేశం ఏమిటంటే అపార్ట్ మెంట్లు యువత కోసం అనీ, మరియు స్థిరపడిన వాళ్ళు వాళ్ల ఇల్లు వాళ్ళు కొనుక్కోవాలనీ) |
In many cases it is possible to use one’s employer as a guarantor, or instead pay an additional fee to a special guarantor company if this is not acceptable. |
చాలా కేసులలో తమ యజమానిని ఒక హామీదారుగా ఉపయోగించుకోవడం జరగవచ్చు, లేదా ఇది అనంగీకారమైన పరిస్థితిలో, దానికి బదులు ఒక ప్రత్యేక హామీదారీ కంపనీకి కొంత అదనపు ఫీజు చెల్లించవచ్చు. |
If you have young Japanese friends, it is often possible to use their parents, particularly if you have met them already. |
మీకంతగా యువ జపానీ స్నేహితులున్నట్లైతే, చాలా సార్లు వాళ్ళ తల్లిదండ్రులని, ముఖ్యంగా వాళ్ళని ముందుగానే మీరు కలిసున్నట్లైతే, ఉపయోగించుకోవచ్చు. |
If you use a Japanese friend as guarantor, please remember to give or send a gift, such as some local sweets – this is an expected courtesy. |
మీరు ఒక జపానీ స్నేహితుడిని హామీదారుగా ఉపయోగింఉకున్నట్లైతే, వారికి స్థానిక మిఠాయిల లాంటివి ఒక బహుమతిగా ఇవ్వడమో లేదా పంపించడమో చేయడం మర్చిపోకండి--ఈ మర్యాద ఒక రివాజు. . |
Further, pay your rent and do not do anything which may require recourse to your guarantor, particularly when Leaving Japan. |
అదనంగా, ముఖ్యంగా మీరు జపాను విడిచి వెళ్తున్నప్పుడు మీ హామీదారు మిమ్మల్ని ఆశ్రయించవలసిన అవసరం రాకుండా, మీరు ఇవ్వవలసిన అద్దె చెల్లించండి.. |
If you do not have a suitable friend and your employer will not act as guarantor, you have no choice but to use a guarantor company. |
మీకు ఒక మంచి స్నేహితుడు లేకపోయినా, లేదా మీ యజమాని హామీదారుడిగా ఉండకపోయినా, మీకు ఒక హామీదారు కంపెనీని వాడడం తప్ప వేరే గత్యంతరం ఉండదు. |
If you wish to use your employer as guarantor and the landlord refuses, consider another apartment, as the guarantor company fee is simply wasted money and there are plenty of apartments. |
మీరంతగా మీ యజమానిని హామీదారుడిగా వాడలనుకోవడం మరియు మీ ఇంటి యజమాని దానికి అంగీకరించకపోయిన పరిస్థితిలో, వేరొక అపార్ట్మెంట్ చూసుకోండి. ఎందుకంటే హామీదారు కంపెనీకిచ్చే ఫీజు వృధా ఖర్చు. అదనంగా, మరెన్నో అపార్ట్మెంట్లు కూడా ఉంటాయి. |
Beware that landlords making a fuss over a guarantor (only accepting a Japanese person as guarantor) may actually just not want foreigners, and are using guarantor issues as a way to avoid saying so directly. |
ఇంటి యజమానులు హామీదారుల విషయంలో గడబిడ చేయడం గురించి జాగ్రత్త పడండి..(జపాన్ నాగరికులను మాత్రమే హామీదారులుగా ఒప్పుకోవడం) వారికి విదేశీయులంటే అయిష్టత కారణం కావచ్చు, మరియు ఈ హామీదారుల సమస్య ఆ విషయాన్ని సూటిగా చెప్పకపోవడానికి ఒక సాకు మాత్రమే కావచ్చు. |
Thus if you have trouble with this, consider interpreting this as a “no foreigners” sign and look elsewhere. |
ఆ విధంగా, మీకు దీని కారణంగా ఎటువంటి సమస్య ఎదురైనా, ఇది "విదేశీయులు అక్కర్లేదు" అనే సందేశం మాత్రమే అని గుర్తించి, వేరొక చోట వెతుక్కోండి. |