The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del cattolicesimo in Gran Bretagna ebbe risultati nelle loro colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Nel periodo della Rivoluzione americana, i cattolici formavano circa l'1,6% della popolazione totale americana delle 13 colonie originarie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici fossero stati visti come potenziali nemici dello stato Britannico, i cattolici irlandesi, sottomessi alle regole britanniche, sarebbero stati doppiamente dannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda furono sottomessi al dominio britannico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America ai cattolici fu anche proibito stabilirsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Sebbene il capo della loro fede resiedeva a Roma, loro erano sotto la rappresentanza ufficiale del vescovo cattolico della diocesi di Londra, un certo James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando la guerra iniziò, il vescovo Talbot dichiarò fedeltà alla corona britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto diversamente, i cattolici in Inghilterra avrebbero avuto problemi. Il sentimento anti-cattolico era ancora forte.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Lui proibì qualsiasi prete coloniale di servire la Cena. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese la pratica della fede impossibile. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Creò simpatia per i ribelli coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'Esercito continentale con la Francia aumentò la simpatia per la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò l'Atto del 1664 e permise ai cittadini di praticare il cattolicesimo. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò la proposta della Legge Costituzionale dei diritti che avrebbe colpito le leggi anti-cattoliche dalla Costituzione.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa nominò un vescovo americano, John Carroll -- un discendente dello stessi Carrolls che aiutarono a fondare Maryland -- e una diocesi americana in comunicazione diretta con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al Generale Thomas Gage di rinforzare le Leggi di intolleranza e fermare la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali situate a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile, le truppe di Gage marciavano verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Lungo la strada, nella città di Lexington, gli americani, che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere e altri sui movimenti britannici, fecero un attentato per fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa da che parte partì il primo colpo, ma scatenò la battaglia a Lexington Green tra britannici e i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Faccia a faccia con un numero superiore in maniera schiacciante di truppe regolari britanniche in un campo aperto, i Minutemen furono fatti velocemente ritirare. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Tuttavia, gli allarmi risuonarono in tutta la campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
I militanti coloniali si riversarono e riuscirono a sferrare attacchi di guerriglia sui britannici che marciavano su Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni si radunarono in truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Attaccarono i britannici con la forza, e riuscirono a respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi rivendicarono il concetto di armonia. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono a Boston sotto un fuoco costante e avvizzente da tutti i fronti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con il supporto dell'artiglieria nella periferia di Boston impedì che la ritirata britannica si trasformasse in una totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente i britannici si svegliarono trovando Boston circondata da 20.000 coloni armati, occupando la gola di terra fino alla penisola della città su cui si ergeva. |