Le Cap est bâti au pied de la Montagne de la Table à la pointe sud-ouest de l'Afrique. |
Capetown is situated at the foot of Table Mountain, at the Southwestern-most point of Africa. |
Le climat y est de type meditérranéen. |
It enjoys a Mediterranean climate. |
L'agglomération a une population estimée à 2,9 millions d'habitants (2001) dont 48% de métis, 31% de noirs et 19% de blancs. |
A 2001 census estimated a population of 2.9 million habitants. Of these habitants, 48% are Colored, 31% are Black, and 19% are white. |
Près de 47% de la pouplation est agée de moins de 24 ans contre 5% agée de plus de 65 ans. |
Almost 47% of the population is under 24, while 5% of the population is over 65. |
L'age moyen des résidents est de 26 ans ce qui en fait une ville jeune. |
The average age of a Capetown resident is 26 years old - this makes Capetown a very young city. |
Le taux de chomage est de 19, 4%. |
The unemployment rate is 19.4%. |
près de 59% de ces chomeurs sont des noirs contre 3% qui soient blancs. |
Almost 59% of the unemployed are Black, while 3% are white. |
La langue maternelle dominante des résidents est l'afrikaans (41.4%) suivi de l'anglais (27.9%) et du Xhosa (28.7%), en très nette augmentation depuis les dernières vagues migratoires. |
41.4% of Captown residents' first language is Afrikaans, followed by 27.9% who speak English as a first language, and 28.7% who speak isiXhosa as a first language (this figure has grown greatly due to recent waves of migration). |
Les chrétiens représentent 77% des habitants contre 10% de musulmans (les malais du Cap). |
77% of the population is Christian, while 10% of the population is Muslim/Cape Malay. |
En 2006, la municipalité du Cap admet une pénurie de 260 000 logements alors que la région accueille chaque année environ 48 000 migrants, venus de provinces plus pauvres. |
In 2006, the municipality of Capetown reported a shortage of 260,000 housing units. Each year, the region welcomes around 48,000 migrants from more disadvantaged provinces. |
Cette immigration galopante qui bouleverse les équilibres démographiques anciens attise la colère des populations locales, en majorité des Métis, qui soupçonnent les autorités provinciales et nationales de favoriser l'immigration de noirs, qui constituent l'électorat du Congrès national africain, alors qu'eux-même et les Blancs jusque là majoritaire sont considérés comme plus proches de l'opposition. |
This rampant immigration upsets the established demographics of the city and attracts the ire of the local population - mainly Colored people, who accuse the local and national authorities of favoring Black immigration and who make up the constituency of the African National Congress. |