God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
إنّ الله هو سرَّ يجرّب إذا أشرق عليه. |
We can only say that it is good to live in God. |
كلّما نستطيع قوله هو أنّ الخير في العيش في الله |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
كوننا المثقّف خير من أن لا نكون كهذا. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
التنوير هي غرض الأعمق من الحياة. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
من خلال التنويرنصل إلى ملك الله . |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
التنوير هي سلم الباطني و سعادة الباطني و حب الشامل للجميع. |
An enlightened person lives in God. |
يعيش في الله من هو منور. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
يرى الله كنور في العالم. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
يشعر بالله في نفسه و حوله. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
يشعر بالله كسعادة باطني و سلم باطني و قوة باطني و هو يعلم أنّه في حقيقة عالية لايمكن توصيفه إلّا بحبّ العالمي. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
يوجد في كل من الأديان رئيسي تعاريف مختلفة عن الله. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
فنجد أيضا في الأديان عبارات شخصية و مجردة في الله. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
كثير من الصوفية المثقفة يزعمون أنّ الله شخص و بعض الآخرين يصورونه كبعد عال من الكون. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
في البوذية والهندوسية يسيطر العبارة المجردة في الله. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
المبدأ العالي في البوذية هو نيرفانا و في الهندوسية يسمى برهمان. |
Jesus referred to God as father. |
أشار المسيح إلى الله بالأب. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
كان أكثر اشارة موسى إلى الله بطريقة مجردة. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
كانت تعريفه الرئيسية من الله بلفظ "أنا كائن". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
هذه الكلمات تشير إلى الله كحالة من تجربة التنوير. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
نجد في عبارة "أنا أكون" طريق الرئيسي إلى التنوير. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
يحتاج الناس إلى بسط وعي الكوني الذي هو وحدة كل الأشياء. |
Thus the ego consciousness is lost. |
ففقد وعي لنفسه. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
ثمّ يجرّب وعي محض. فهو من يكون مع الجميع و لايستطيع القول إلّا: "أنا كائن". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
لا يستطيع القول بأنّ "أنا كذا و كذا". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
يحدد (نفسه) بجميع الأشياء و الأشخاص و ليس شيء بنفسه و بالبساطة هو واع. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
كون الله كوجود يستطيع فعل الأفعال يعيننا بطريقة الروحانية. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
كل كائنات المثقف هم تجسيد لله. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
إذا اتّصلت يوميا بالله أو موجود منوّر ستؤدّى في النور. |