Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
El síndrome del túnel carpiano es una enfermedad causada por la presión del nervio mediano de la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Se presenta cuando el nervio mediano, que va desde el antebrazo hacia la palma de la mano, se presiona en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Los síntomas generalmente son graduales: dolor, debilidad o entumecimiento de la mano y la muñeca que se extiende hacia el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Cuando los síntomas empeoran, es probable que el paciente sienta hormigueo durante el día y la disminución de la fuerza en el agarre provoque dificultad para formar un puño, tomar objetos pequeños o realizar alguna otra actividad manual. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
En algunos casos no existe causa directa que provoque el síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Es muy probable que la enfermedad se deba a una predisposición congénita (en algunas personas el túnel del carpo es simplemente más pequeño que en otras). |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
El riesgo de desarrolar el síndrome del túnel carpiano es común especialmente en aquellas personas que realizan tareas repetitivas como trabajos de linea de producción. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
El síndrome del túnel carpiano también está asociado al embarazo y a enfermedades como la diabetes, tiroides o artrítitis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
Generalmente, el tratamiento inicial requiere el descanso de la mano y la muñeca afectadas de por lo menos dos semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas y entablillar la muñeca para evitar daños posteriores al doblarla o torcerla. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Los medicamentos anti-inflamatorios no esteroidales como la aspirina, el ibuprofeno, otros analgésicos que no necesitan receta médica y corticosteroides orales como la prednisona pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Los corticosteroides inyectados también pueden ayudar a disminuir la inflamación y la presión en el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para los casos más severos de este síndrome, se recomienda la liberación del túnel carpiano mediante cirugía o endoscopía. |