A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Uma novela é longa, com narrativa fictícia que descreve intimamente experiências humanas. |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
A novela na era moderna normalmente faz uso de uma prosa literária. |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
O desenvolvimento do romance em prosa nessa época foi incentivado por inovações na impressão e pela introdução de papel barato no século XV. |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
A palavra atual em inglês (e espanhol) para uma longa obra de ficção em prosa deriva da palavra italiana Novella usada para "novo", "notícia" ou "conto de algo novo", tem origem do latim novella, um uso substantivo singular da palavra plural neutro de novellus, diminutivo de novus, que significa "novo". |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
A maioria das línguas europeias usa a palavra "romance" (como em francês, holandês, russo, esloveno, servo-croata, romeno, dinamarquês, sueco e norueguês "roman"; finlandês "romaani"; alemão "romano"; português "romance" e italiano "romanzo") para narrativas estendidas. |
A fictional narrative |
Uma narrativa fictícia. |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
A ficcionalidade é mais comumente citada como distinção entre romances e historiografia. |
However this can be a problematic criterion. |
Porém essa pode ser um critério problemático. |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
Ao longo do início do período moderno, os autores de narrativas históricas costumavam incluir invenções enraizadas em crenças tradicionais para embelezar uma passagem de texto ou adicionar credibilidade a uma opinião. |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Os historiadores também inventavam e compunham discursos para fins didáticos. |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Os romances podem, por outro lado, retratar as realidades sociais, políticas e pessoais de um lugar e período com clareza e detalhes não encontrados em obras de história. |
Literary prose |
Prosa literária. |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Enquanto a prosa, em vez do verso, tornou-se o padrão do romance moderno, os ancestrais do romance europeu moderno incluem épicos em verso na língua românica do sul da França, especialmente aqueles de Chrétien de Troyes (final do século XII) e em inglês médio (Geoffrey Chaucer's). (c. 1343 – 1400) Os Contos de Cantuária). |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Mesmo no século 19, narrativas fictícias em verso, como Don Juan de Lord Byron (1824), Yevgeniy Onegin de Alexander Pushkin (1833) e Aurora Leigh de Elizabeth Barrett Browning (1856), competiam com romances em prosa. |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
The Golden Gate (1986), de Vikram Seth, composto por 590 estrofes de Onegin, é um exemplo mais recente do romance em verso. |