My services always take into account the fact that the translation procedure not only involves changing the target text, but also adapting any cultural or media reference that the source text may contain in order to avoid any “linguistic bug” on the final translation.
0
Translation Units
0
Term Concepts
My Experience
Experience
12 yrs.
Education
- 2006 MA/MS at Universitat Autònoma de Barcelona
- 2005 BA/BS at Universitat Autònoma de Barcelona
Memberships
- Associació de Traductors i d'Intèrprets de Catalunya (Joined: 2005)
Spain
Available Today
March 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|