When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). |
En el momento de elaborar el mensaje publicitario, primero debe identificar la Propuesta Única de Venta |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" |
Para encontrarla, preguntese ¿Por qué este producto es diferente de los demás? |
Make a list of your product's pros and cons. |
Haga una lista de las cualidades y deficiencias de su producto. |
This will help you think about what message you want your ad to send. |
Esto le ayudará a desarrollar el mensaje que usted quiere transmitir con su anuncio. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). |
El posicionamiento es el intento de fijar un producto de cierta catagoría en la mente de los consumidores: "el mejor", por ejemplo (el mejor desodorante, la mejor bebida gaseosa, etc.) (Sin embargo, "El mejor" es un concepto extremadamente dificil de fijar para una marca nueva) |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. |
Entre los clases de posicionamiento se encuentran el de tipo Contra; (por ejemplo Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas) posicionamiento de Nicho; (una subdivisión dentro de una categoría), Nuevo y Tradicional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. |
El Manifiesto de la Personalidad de la Marca establece el tono de toda la campaña publicitaria. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. |
Una manera sencilla de comenzar la preparación de su anuncio publicitario es mediante esta declaración: "El anuncio mostrará_____A_______B_______que _______C________ sea ____________D______________.
El soporte será______E________. El tono será______F_________". donde A es un verbo, B es el público obejtivo (por ejemplo, "chicas de 14 a 18 años de edad"), C es su producto, D es un adjetivo o una frase. |
E is what the meat of your ad will be. |
E es el contenido que tendrá su anuncio |
F is your ad's "attitude". |
F es la actitud de su anuncio |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." |
Por ejemplo, "El anuncio publicitario convencerá a la gente con gusto por el arte entre los 18 y los 35 años de que los computadores de Apple son Cool y modernos. La base del mensaje serán dos hombre hablando sebre Macs y PCs. El tono será gracioso". |
Part B of this strategy statement is the target audience. |
La parte B de esta estrategia es la audiencia a la que se dirige. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. |
Los anunciantes utilizan diferentes métodos para obtener información sobre el grupo objetivo, incluyendo estudios demográficos, sicográficos (como piensa el consumidor), y sesiones de grupo. |
Part C is the product itself. |
La parte C corresponde al producto mismo |
Advertisers spend time studying this as well. |
Igualmente, los anunciantes dedican mucho tiempo para estudiarlo |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" |
Entre las preguntas importantes que se deben hacer están " ¿Por qué alguien compraría esto?" "¿Cuál es la ventaja del producto?" y ¿Cuál es la opinión del cliente?". |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. |
Es importante tener en cuenta esta última pregunta para garantizar que su anuncio no choca con la percepción que el público se ha formado para si mismo. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." |
Por ejemplo, anuncios sofisticados o irreverentes no encajarán bien con una compañía que proyecta una imagen publica "conservadora" y/o de "apta para toda la familia". |