Autrefois les techniques de réanimation étaient sommaires : jet d'eau glacée sur le visage, eau-de-vie avec esprit de sel d'ammoniac soufflé dans les narines ou imbibé dans des papiers roulés et mis dans les fosses nasales, fer rouge sur le thorax, flagellation des plantes de pied, etc. |
In the past, resuscitation techniques were rather basic: throwing ice cold water on the face, eau-de-vie brandy, inhalation of ammonium salt through the nostrils or soaked onto rolls of paper and inserted into the nasal cavities, hot iron on the thorax, flagellation of the soles of the feet etc. |
En 1788, Charles Kite (en) publie un essai sur l'utilisation de l'électricité comme moyen potentiel de diagnostiquer et ressusciter des personnes en mort apparente, sans que l'on ait naturellement notion du mode de fonctionnement. |
In 1788, Charles Kite published a book on the use of electricity as a means to diagnose and revive people who had the appearance of being dead, without, of course, understanding how it worked. |
En 1803 devant le Royal College of Surgeons (en), Giovanni Aldini applique le galvanisme sur des cadavres de criminels récemment pendus en leur appliquant des chocs électriques externes pour tenter de découvrir le secret de la vie. |
In 1803, Giovanni Aldini presented the technique of galvinism before the Royal College of Surgeons, applying external electric shocks to the cadavres of recently hanged criminals in an attempt to discover the secret of life. |
Le trouble rythmique (appelé par la suite fibrillation ventriculaire) responsable de la mort subite est suspecté en 1849 par Ludwig et Hoffa à partir d'expériences de chocs électriques sur des chiens ou chats. |
The electric shock experiments on cats and dogs performed by Ludwig and Hoffa in 1849, led them to suspect that rythmic disturbance (later known as ventricular fibrillation) was responsible for sudden death. |
Le terme fibrillation est créé par le français Alfred Vulpian en 1874. |
The term 'fibrillation' was coined by the Frenchman Alfred Vulpain in 1874. |
En 1899, les physiologistes genevois Prévost et Battelli découvrent par des expériences sur des chiens que l'on peut induire une fibrillation ventriculaire par des décharges électriques et qu'on peut arrêter cette dernière de même. |
In 1899, Genevan physiologists Prévost and Battelli discovered through their experiments on dogs, that ventricular fibrillation can be induced and reversed by electrical discharges. |
Carl Wiggers (en) teste un premier système sur l'animal à la fin des années 1940. |
Carl Wiggers tested one of the first systems on an animal in the late 1940s |
Dans les années 1940, les deux grandes compagnies d'électricité américaines allouent de grands budgets de recherche pour réduire la mortalité (électrocution) de leurs employés victimes d'électrisation. |
In the 1940s, two large American electricity companies, invested a lot of money into research on how they could reduce the mortality (electrocution) rate of their employees who suffered electric shocks. |
Claude Beck (en) fait la première défibrillation par courant alternatif avec succès au cours d'une intervention sur le cœur en 1947 (électrode directement placée sur le cœur)8. |
Claude Beck successfully created the first alternate current defibrillator during a cardiac intervention in 1947 (the electrode was placed directly on the heart. |
Naum Gurvich (en) prouve en 1939 que l'utilisation d'un courant continu est plus efficace et moins dangereuse9. |
In 1939, Naum Gurvich proved that the use of direct current was more effective and less dangerous. |
Cette technique sera largement utilisée par la suite en URSS mais seulement quelques décennies plus tard dans les pays occidentaux. |
Shortly after, this technique was widely used in the USSR and it would be several decades before it was used in the West. |
Il teste également le choc biphasique pour la première fois. |
He also tested biphasic shock for the first time. |
Il conçoit ainsi le premier défibrillateur externe à partir de 1952. |
He created the first external defibrillator in 1952. |