The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El Señor de las Moscas contiene muchos ejemplos de simbolismo que Golding incorporó para demostrar un nivel más profundo de la mayoritariamente simple historia, que revela sus pensamientos de la naturaleza humana y la maldad. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Abajo se detallan algunos de los símbolos utilizados en el libro, pero hay muchos más para descubrir por tu propia cuenta. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre tales símbolos se puede incluir pequeños eventos aparentemente naturales como el arrecife de coral, (Guerra de submarinos, el cercado de Gran Bretaña por los barcos-U alemanes) o el ¨gran fuego¨, que podría representar la primera guerra mundial, (¨Nunca más volveremos a sucumbir a tal barbarie¨) |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro símbolo que Golding usa de forma extensa, aunque a lo que se refiere está abierto a interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, parecido a lo descrito en La Granja de Animales escrito por George Orwell donde él usa los cerdos para simbolizar a los lideres comunistas de la URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que aterroriza a los chicos simboliza el instinto primario del salvajismo que existe dentro de todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los niños temen a la bestia, pero solo Simon se da cuenta de que tienen miedo de la bestia porque existe dentro de cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Mientras los niños se hacen más salvajes, su creencia en la bestia se hace más fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Antes de que se acabe la novela, los chicos le están dejando sacrificios y le tratan como a un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los chicos es lo que da vida a la bestia, así que cuanto más salvajes actúan, más real parece hacerse la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los niños se convierten en la bestia cuando matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes como el de unos animales; los salvajes soltaron sus lanzas (una herramienta del hombre) y ¨gritaron, se golpearon, se mordieron y se arañaron. No había palabras, ni movimientos más que mordeduras y arañazos.¨ |