The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
أدى الوضع المعقد للكاثوليكية في بريطانيا العظمى إلى ظهور مستعمراتهم. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
في وقت الثورة الأمريكية ، شكل الكاثوليك حوالي 1.6٪ من مجموع السكان الأمريكيين في المستعمرات الـ13 الأصلية. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
إذا كان الكاثوليك يُنظر إليهم على أنهم أعداء محتملون للدولة البريطانية ، فإن الأيرلنديين الكاثوليك ، الخاضعين للحكم البريطاني ، تعرضوا لعنف مضاعف. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
في أيرلندا كانوا خاضعين للسيطرة البريطانية. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
في أمريكا كان الكاثوليك لا يزالون ممنوعين من الاستقرار في بعض المستعمرات. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
على الرغم من أن رأس إيمانهم سكن في روما ، إلا أنهم كانوا تحت التمثيل الرسمي لأسقف أبرشية لندن الكاثوليكي جيمس تالبوت. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
عندما بدأت الحرب ، أعلن الاسقف تالبوت إخلاصه للتاج البريطاني. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(لو كان قد فعل خلاف ذلك ، لكان الكاثوليك في إنجلترا في مأزق. وما زالت المشاعر المعادية للكاثوليكية عالية). |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
نهى أي كاهن مستعمر أن يخدم القربان. |
This made practice of the faith impossible. |
هذا جعل ممارسة الإيمان مستحيلة. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
هذا خلق التعاطف مع المتمردين المستعمرين. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
زاد تحالف جيش القارة مع الفرنسيين من التعاطف مع الدين. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
عندما وصل الأسطول الفرنسي إلى نيوبورت ، رود آيلاند ، ألغت المستعمرة قانون 1664 وسمحت بالجنسية للكاثوليك. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(كان هذا بمثابة توقع لحكم قانون الحقوق الدستوري الذي من شأنه حذف القوانين المناهضة للكاثوليكية من الكتب). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
بعد الحرب ، أنشأ البابا أسقفًا أمريكيًا ، جون كارول - سليل نفس كارولز الذي ساعد في تأسيس ماريلاند - وأبرشية أمريكية تتواصل مباشرة مع روما. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
أمرت الحكومة البريطانية الجنرال توماس غيج بفرض القوانين التي لا تطاق وإغلاق المجلس التشريعي لماساتشوستس. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
قرر غيج مصادرة مخزون من الأسلحة الاستعمارية الموجودة في كونكورد. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
في 19 أبريل 1775 ، اتجهت قوات غيج إلى كونكورد. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
في الطريق ، في بلدة ليكسينغتون ، قام الأمريكيون الذين حذرهم بول ريفير وآخرون من الحركات البريطانية بتحذير مسبق لوقف القوات. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
لا أحد يعرف أي جانب أطلق الطلقة الأولى ، لكنها أشعلت معركة في ليكسينغتون جرين بين البريطانيين و المينوتمين |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
في مواجهة عدد هائل من القوات النظامية البريطانية في حقل مفتوح ، تم توجيه مينيوتمين بسرعة. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
ومع ذلك ، دقت أجهزة الإنذار في جميع أنحاء الريف. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
تدفقت الميليشيات الاستعمارية وتمكنت من شن هجمات حرب العصابات على البريطانيين أثناء تقدمهم إلى كونكورد. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
حشد المستعمرون القوات في كونكورد. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
اشتبكوا مع البريطانيين بالقوة هناك ، وتمكنوا من صدهم. |
They then claimed the contents of the armory. |
ثم طالبوا بمحتويات مستودع الأسلحة. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
تراجع البريطانيون إلى بوسطن تحت نيران مستمرة وآخذة في الذبول من جميع الجهات. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
قط عمود تعزيز مع دعم مدفعي على مشارف بوسطن منع الانسحاب البريطاني من أن يصبح هزيمة كاملة. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
في اليوم التالي ، استيقظ البريطانيون ليجدوا بوسطن محاطة بـ 20.000 مستعمر مسلح ، تحتل رقبة الأرض الممتدة إلى شبه الجزيرة التي وقفت عليها المدينة. |