The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En la época de la revolución americana, los católicos formaban aproximadamente el 1.6% del total de la población americana de las trece colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran considerados como enemigos potenciales del estado británico, entonces los católicos irlandeses, sujetos al gobierno británico, estaban doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían sido objeto de la dominación británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, los católicos seguían teniendo prohibido asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque el líder de su fe residía en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un tal James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando comenzó la guerra, el obispo Talbot declaró su fidelidad a la corona británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si lo hubiera hecho de otro modo, los católicos en Inglaterra habrían tenido problemas. El sentimiento anti-católico seguía estando en auge.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Él prohibió que todo sacerdote colonial diera la comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que practicar la fe fuera imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatías hacia los rebeldes coloniales. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejército Continental con los franceses aumentó las simpatías por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la Ley de 1664 y concedió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipó la provisión de la Carta de los Derechos Constitucionales, la cual eliminaría las leyes anti-catolicismo de los libros.)
|
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa nombró a un Obispo americano, John Carroll —descendiente de los mismos Carroll que habían ayudado a fundar Maryland— y creó una Diócesis Americana en comunicación directa con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico encomendó al General Thomas Gage que impusiera las Leyes Intolerables y cancelara la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar un alijo de armas coloniales localizado en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
De camino, en la ciudad de Lexington, los americanos, quienes habían sido advertidos con antelación de los movimientos británicos por Paul Revere y otros, intentaron detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe qué bando disparó primero, pero desató una batalla en Lexington Green entre los británicos y la milicia. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados a un abrumador número superior de tropas regulares británicas en campo abierto, la milicia fue derrotada rápidamente. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron por todo el país. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales siguieron llegando y podían lanzar ataques de guerrilla sobre los británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los coloniales reunieron tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Se enfrentaron a las fuerzas británicas allí y pudieron repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Luego reclamaron el contenido del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo un constante y devastador fuego desde todos los flancos. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una columna de refuerzo con apoyo de artillería en las afueras de Boston evitó que la retirada británica se convirtiera en una absoluta derrota. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente, los británicos despertaron para encontrar Boston rodeado por veinte mil colonos armados y que ocupaban la lengua de tierra que se extendía hacia la península sobre la que se erigía la ciudad. |