Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. |
La technologie joue un rôle de plus en plus significatif pour permettre aux populations des zones défavorisées et des pays en développement d'accéder plus facilement à l'éducation. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. |
Des associations à but non lucratif comme One Laptop per Child, en français "Un portable par Enfant", se consacrent à mettre en place des infrastructures permettant aux personnes désavantagées d'accéder à des matériels pédagogiques. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. |
La fondation OLPC, un groupe du laboratoire de recherches MIT Media Lab, aussi financé par plusieurs grandes entreprises, a pour mission officielle de développer un ordinateur portable, pour un coût de tout juste 100 $, qui permettrait d'utiliser des logiciels éducatifs. |
The laptops were widely available as of 2008. |
Les ordinateurs portables sont disponibles partout depuis 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. |
Ils sont vendus à leur prix d'acquisition ou fournis gratuitement suivant les dons. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. |
En Afrique, le Nouveau Partenariat pour le développement de l’Afrique (NEPAD) a lancé un programme d'écoles "en ligne" pour fournir des équipements informatiques, des matériels pédagogiques et l'accès à l'internet à toutes ses écoles primaires et secondaires, 600 000 au total. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. |
Un projet de l'Agence de Développement International, du nom de nabuur.com et lancé avec le soutien de l'ancien président Bill Clinton, utilise l'internet pour promouvoir la coopération entre les personnes sur les problèmes de développement social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. |
L'inde est en train de développer des technologies qui éviteront l'utilisation de réseaux téléphoniques terrestres et d'infrastructures internet pour offrir un apprentissage à distance directement à ses étudiants. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. |
En 2004, l'Organisation indienne pour la recherche spatiale (ISRO) a lancé EDUSAT, un satellite de télécommunications qui permet l'accès à des matériels pédagogiques par une plus grande partie de la population, à un coût très réduit. |