As a science, economics follows the scientific method. |
En tant que science, l'économie applique la démarche scientifique. |
Hypotheses are developed from observations, and are tested to ensure validity (usually in economics this simply involves more observation). |
Des faits observés, le scientifique tire des hypothèses. Celles-ci font ensuite l'objet d'expérimentations visant à s'assurer de leur validité (D'habitude, en économie, cela passe simplement par une observation plus longue.). |
For results to be valid, an hypothesis must be capable of predicting an outcome more than once. |
Pour que les résultats soient valables, une hypothèse doit pouvoir prédire un effet plus d'une fois. |
Economists are usually involved in theoretical economics and use their observation of facts to interpret them in a meaningful way. |
Habituellement, les économistes traitent des théories économiques : leur observation des faits leur permet de trouver un sens à ceux-ci.
|
They use cause and effect relationships to establish economic theories or principles. |
Ils utilisent les relations de cause à effet pour fonder des théories ou des principes économiques |
Over time, a theory or principle may become accepted as universally true, at which point it becomes a law. |
Avec le temps, une théorie ou un principe peut devenir une vérité universellement acceptée : cela devient alors une loi. |
A law is generally always considered to be true. |
En général, une loi est toujours considérée comme vraie. |
A caveat to all of this is that all economic theories, principles, and laws are generalizations or abstractions. |
Tout cela doit nous alerter sur le fait que tous les principes, théories et lois économiques sont en fait des généralisations ou des idées abstraites. |
They simplify the actual picture, even more so because of ceteris paribus. |
Ils simplifient la réalité et ce, d'autant plus qu'ils stipulent « Toutes choses étant égales par ailleurs ». |
A law, though almost always true, may prove false under special circumstances. |
Une loi, bien que vraie la plupart du temps, peut se révéler fausse en des circonstances particulières. |
Like other social sciences, economics cannot apply universal rules because humans sometimes act irrationally. |
A l'instar des autres sciences sociales, l'économie ne peut se servir de règles universelles, car l'être humain agit parfois de façon irrationnelle. |