Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. |
A tecnologia tem um papel cada vez mais significante em melhorar o acesso à educação para as pessoas vivendo em áreas mais pobres e em países em desenvolvimento. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. |
Organizações de caridade como a One Laptop per Child se dedicam a providenciar infraestruturas pelas quais as pessoas desprivilegiadas possam acessar os materiais educacionais. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. |
A fundação OLPC, um grupo criado pelo laboratório de mídia do MIT e apoiado por várias empresas de grande porte, tem como missão estabelecida de desenvolver laptops de $100 de modo a distribuir softwares educacionais. |
The laptops were widely available as of 2008. |
Os laptops foram largamente distribuídos a partir de 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. |
Eles são vendidos a preço de custo ou doados de acordo com as doações recebidas. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. |
Na África, a New Partnership for Africa's Development (NEPAD) lançou um "programa de escola online" a fim de fornecer a equipamentos de informática, materiais de ensino e acesso a Internet a 600.000 escolas primárias e de ensino médio pelos próximos 10 anos. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. |
Um projeto da International Development Agency chamado nabuur.com, que começou com o apoio do ex-presidente americano Bill Clinton, usa a Internet para permitir a cooperação de indivíduos em problemas de desenvolvimento social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. |
A Índia desenvolveu tecnologias que inovará a infraestrutura de telefone e Internet por terra, de modo a entregar um ensino à distância diretamente aos seus alunos. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. |
Em 2004, a Indian Space Research Organisation lançou o EDUSAT, um satélite de comunicações que permitiu acesso a materiais educacionais para um maior número da população do país a um preço bastante reduzido. |