God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério, a experiência é melhor quando se é conhecedor. |
We can only say that it is good to live in God. |
Nós podemos apenas dizer que é bom viver em Deus, pra Deus. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É melhor ser um conhecedor, do que um leigo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
O maior proposito da vida, é se envolver profundamente com ele. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Através de um relacionamento com Deus, temos passe para o céu. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Conhecimento e intimidade significa ser feliz, ter paz interior, e amar amplamente todos os indivíduos. |
An enlightened person lives in God. |
Uma pessoa salva, vive em Deus e por Deus. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ele ou ela vê Deus como a luz do mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Ele ou ela sente Deus em si e ao seu redor. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Ele ou ela sente em Deus uma paz interior, felicidade, força interior, e está ciente de que vive uma verdade que é mais superior e que só pode ser descrita como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Em cada uma das principais religiões, existem varias definições de Deus. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Nas religiões também encontramos termos abstratos e pessoais de Deus. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
muitos crentes pensam em Deus como uma pessoa e outros o imaginam como uma dimensão do universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No budismo e no hinduísmo, o termo abstrato de deus domina |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No budismo, a razão mais sublime é chamada de Nirvana, e no Hinduísmo é chamado Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus se referiu a Deus como Pai |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moisés se referiu a Deus de maneira mais abstrata. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Sua definição central de Deus foi descrito com as palavras "EU SOU". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Essas palavras se referem a Deus como um estado de felicidade, onde se experimenta o esclarecimento. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "Eu Sou", encontramos o caminho principal para o esclarecimento. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas precisam desenvolver uma consciência cósmica, consciência da unidade de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Assim, a consciência do ego é perdida |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
então, a pessoa experimenta a consciência pura, é um com o todo e só pode dizer: "Eu Sou ". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Ele ou ela não pode dizer: "Eu sou fulano de tal." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Ele ou ela se identifica com tudo e com todos e pessoalmente não é nada e é simplesmente consciência. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus como um ser que pode agir e nos ajudar no caminho espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos os seres iluminados são semelhantes a Deus. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conectar com Deus ou um ser iluminado diariamente, você será conduzido na luz. |