The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El Señor de las Moscas contiene muchos ejemplos de simbolismo que Golding ha incorporado para mostrar un nivel mas profundo a la principal y sencilla historia que revela sus pensamientos en cuanto a la naturaleza de la humanidad y el mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Debajo hay algunos de los muchos simbolos usados en el libro, pero hay muchos otros para que descubras tú mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre estos simbolos tambien se pueden incluir eventos pequeños o naturales como el arrecife de coral ( guerra submarina, bordeando barcos alemanes y britanicos ) o el "gran fuego" , que puede estar representando la primera Gran Guerra ( " Nunca volveremos a comprometernos a este salvajismo") |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro símbolo que Golding usa extensivamente, aunque para qué lo usa está abierto a interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan democracia y dictadura, tal como es representado en Granja Animal de George Orwell donde usa cerdos para simbolizar los lideres comunistas de la Unión Soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que asusta a todos los muchachos representa el instinto primitivo de salvajismo que existe dentro de todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los muchachos están asustados de la bestia, pero sólo Simón llega a la realización que temen a la bestia porque existe dentro de cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
A medida que los muchachos se vuelven más salvajes, su creencia en la bestia se vuelve más fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Para el final de la novela, los muchachos dejan sus sacrificios y lo tratan como un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los mucachos es lo que trae a la bestia a su propia existencia, por lo tanto mientras más salvaje actuén los muchachos, más real la bestia se convierte. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los muchachos se " convierten" en la bestia cuando matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes de la siguiente manera ; los salvajes soltaron sus lanzas (herramientas del Hombre) y " gritaron, golpearon, mordieron, desgarraron. No hubo palabras ni movimientos, excepto el desgarro de dientes y garras". |