Un bien immobilier peut également être mis en location par son propriétaire. |
Владелец недвижимости также может сдавать ее в аренду. |
Il pourra s'il le souhaite utiliser les services d'un agent immobilier ou bien le louer par ses propres moyens. |
При желании он сможет воспользоваться услугами риэлтора или сдать в аренду на свое усмотрение. |
Dans la plupart des pays, un contrat doit être signé entre le propriétaire et le locataire. |
Как правило, в большинстве стран договор аренды должен быть подписан между арендодателем и квартиросъемщиком. |
Le droit français distingue plusieurs types de baux d'habitation : ceux régis par les lois de 1948 ou de 1989, ou le bail spécifique aux logements meublés. |
Французское законодательство выделяет несколько типов договора аренды жилых помещений: договоры, предусмотренные законами 1948 или 1989 года, или договор аренды, предусматривающий сдачу в аренду меблированного жилья. |
Les revenus émanant desdits biens (appelés loyers ou revenus locatifs) seront imposés à l'impôt sur le revenu (régime des revenus fonciers) s'il s'agit d'un contribuable "personne physique" et que le bien loué est un immeuble loué "nu" ou à l'impôt des sociétés s'il s'agit d'une société imposée à ce régime. |
Доход от вышеупомянутой собственности (называемый рентой или арендным доходом) будет облагаться подоходным налогом ( системой налогообложения доходов от имущества), если налогоплательщик является "физическим лицом", а арендованное имущество является фактически "голым" арендным зданием, или корпоративным налогом, если речь идет о предприятии, действующем в соответствии с этой системой. |
Il peut également s'agir d'une location d'un bien meublé. |
Кроме того, возможна сдача в аренду меблированной недвижимости. |
Dans ce cas, le régime d'imposition sera celui du Bénéfice Industriel et commercial. |
В этом случае налоговым режимом будет режим доходов от промышленной и коммерческой деятельности. |
La mise en location d'un bien immobilier par un propriétaire bailleur peut résulter de l'investissement immobilier locatif. |
Сдача недвижимости в аренду собственником-арендодателем может быть следствием инвестирования в арендные помещения. |
Le bien immobilier est alors acheté puis utilisé comme un produit de placement pour en dégager un revenu : le loyer. |
Собственность приобретается и используется как источник дополнительного дохода в виде арендной платы. |
Le bien immobilier considéré ici n'est pas obligatoirement un logement (appartement ou maison), mais peut être une place de stationnement, un ensemble de logements (immeuble), des murs de commerce, ou encore une cave. |
В качестве объекта недвижимости рассматривается не обязательно жилое помещение (квартира или дом), речь может идти о парковочном месте, жилом комплексе (здании), коммерческом помещении или подсобном помещении. |