The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
"Zoti i mizave" përmban shumë shembuj simbolizmi që Golding ka inkorporuar për ti dhënë thellësi historisë kryesore, që në pamje të parë rrjedh mjaft thjeshtë, për të treguar pikëpamjen e tij mbi natyrën njerëzore dhe të keqen. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Më poshtë gjeni simbolet më kryesore të përdorura në libër, por ka shumë më tepër që mund ti zbuloni vetë. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Midis këtyre simboleve, mund të përmendim ngjarje të thjeshta dhe natyrore si shkëmbinjtë koralorë, (Beteja nënujore, rrethimi i Britanisë nga barkat në formë U-je të Gjermanisë?) ose "zjarri i madh", i cili mund të simbolizojë Luftën e Parë Botërore, ("Kurrë më nuk do e përsërisim këtë egërsi"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
Gjaku është një tjetër simbol Golding përdor gjerësisht, megjithëse përdorimi i tij si simbol është i hapur për diskutim. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Mënyrat e ndryshme të udhëheqjes treguar nga Xhek and Ralf simbolizojnë demokracinë dhe diktaturën, njëlloj siç në "Fermën e kafshëve" të Xhorxh Orwellit, ku derrat janë përdorur për të simbolizuar liderët komunistë të BRSS-së. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
Bisha imagjinare që u fut frikën të gjithë djemve, simbolizon instinktin primar që gjendet në çdo njeri. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Djemtë janë në fakt të frikësuar nga kjo bishë, por vetëm Simoni arrin ta kuptojë se arsyeja e kësaj frike është se bisha është pjesë e gjithësecilit. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Sa më të ashpër që djemtë bëhen me kalimin e kohës, aq më shumë rritet besimi i tyre mbi ekzistencën e kësaj bishe. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Nga fundi i novelës, ata i prezantojnë flijime dhe e trajtojnë si Perëndi. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
Është në fakt sjellja e djemve që i jep jetë bishës, sa më e ashpër sjellja e tyre, aq më e vërtetë bëhet bisha. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Djemtë "shndërrohen" në bishë në momentin që vrasin Simonin. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding e përshkruan këtë sjellje si kafshërore; egërsirat i hodhën shtizat (mjetet e punës) dhe "ulëritën, goditën, kafshuan, shqyen. Pa fjalë, pa lëvizje, veç shqyerje me dhëmbë e thonj në mish njerëzor." |