Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. |
La tecnología tiene un peso cada vez más importante en la mejora del acceso a la educación para las personas de áreas empobrecidas y países en desarrollo. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. |
Organizaciones como One Laptop per Child se dedican a proporcionar infraestructuras a través de las cuales las personas más desfavorecidas pueden acceder a materiales educativos. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. |
La fundación OLPC, perteneciente al MIT Media Lab y apoyada por diversas grandes compañías, estableció crear un portátil de 100 dólares para la distribución de programas educativos como su misión. |
The laptops were widely available as of 2008. |
Los portátiles están disponibles desde 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. |
Son vendidos a precio de coste o regalados gracias a las donaciones. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. |
En África, la Nueva Asociación para el Desarrollo Económico de África (NEPAD por sus siglas en inglés) ha puesto en marcha el «programa e-school» con el objetivo de proporcionar equipamiento informático, material educativo y acceso a Internet a 600 000 escuelas primarias e institutos en los próximos 10 años. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. |
Un proyecto para el desarrollo internacional llamado nabuur.com, originado con el apoyo del expresidente estadounidense Bill Clinton, utiliza internet para facilitar la cooperación de personas en cuestiones de desarrollo social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. |
India está desarrollando tecnologías que evitarán las infraestructuras terrestres de telefonía e internet para brindar el aprendizaje a distancia a sus estudiantes de manera directa. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. |
En 2004, la Agencia India de Investigación Espacial lanzó EDUSAT, un satélite de comunicaciones que proporciona acceso a material educativo y que puede llegar una mayor parte de la población del país por un coste significativamente menor. |