Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

195,483 tradutores

User Avatar
1 minuto atrás

gamexocdia88gg registrou-se na TM-Town.

79kingslegal
7 minutos atrás

79kingslegal registrou-se na TM-Town.

User Avatar
20 minutos atrás

xocdia88appna registrou-se na TM-Town.

big88sbs
24 minutos atrás

BIG88 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
25 minutos atrás

xocdiadoithuong88xa registrou-se na TM-Town.

bettycastiglia
42 minutos atrás

BettyCastiglia registrou-se na TM-Town.

supremepower
aproximadamente 1 hora atrás

supremepowerproducts registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

gamexocdia88bw registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

Med Consultants FL registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

188betinc registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Elena Miteva posting from ProZ.com 11:49 AM on 9 Dec 2025

I just finished a book on two spiritual teachers.

  • 0% complete
Rattapon Chantana posting from ProZ.com 11:42 AM on 9 Dec 2025

Expertise lies in translating, editing, and quality assurance for diverse content types, ensuring...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:13 AM on 9 Dec 2025

Preparing for your FibroScan Test / Patency Capsule Endoscopy Instructions / Endoscopy Capsule In...

  • English Ukrainian
  • 1,771 words
  • 0% complete
  • Медицина (в целом)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:54 AM on 9 Dec 2025

Proofreading EN-PL: Surgical device instructions.

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:15 AM on 9 Dec 2025

Just completed English editing of an article on probiotics and neuron activation.

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 8:09 AM on 9 Dec 2025

MTPE => Promotional text of an action game, 218 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 218 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:46 AM on 9 Dec 2025

MTPE of medical reports, 6290 words, MemoQ, Portuguese to English #memoQ

  • Cardiology, Heart disease, Risk factors
  • Portuguese English
  • 6,290 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical (general),Medical: Health Care
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:42 AM on 9 Dec 2025

Proofreading of translation of medical reports from Spanish to English, 4045 words, Trados #Trado...

  • Medical reports, Laboratory analyses, CT Scan
  • Spanish English
  • 4,045 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
pineglobal posting from ProZ.com 7:17 AM on 9 Dec 2025

monisa linguistics

Jeannette Escobar posting from ProZ.com 5:35 AM on 9 Dec 2025

FOREIGN Sworn Translator-Interpreter (Seals/QR Codes/E-Sign). EN/ES. 30 years of experience and o...

  • 0% complete
term file icon

162,886,047 unidades de tradução

User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 11 horas atrás

franciscosanmartin traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 12 horas atrás

albertodelbosque traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 13 horas atrás

ricarhdcandela traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 13 horas atrás

yasmelysramires traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
diven_rajabo
Mozambique aproximadamente 14 horas atrás

Diven Rajabo traduziu 17 unidades de tradução

English > Portuguese electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
shortie
Kenya 1 dia atrás

Carolyne Mbugua traduziu 13 unidades de tradução

English > Swahili (generic) philosophy and humanities
polatkblt
Turkey 1 dia atrás

Polat Akbulut traduziu 31 unidades de tradução

English > Turkish manuals
User Avatar
India 2 dias atrás

AVRIL traduziu 9 unidades de tradução

English > Korean photography and film
polatkblt
Turkey 2 dias atrás

Polat Akbulut traduziu 22 unidades de tradução

English > Turkish mechanical engineering, automotive and engineering
polatkblt
Turkey 2 dias atrás

Polat Akbulut traduziu 12 unidades de tradução

English > Turkish engineering, automotive and engineering (mechanical)
user at computer icon

33,336,296 conceitos terminológicos

Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile quase 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada quase 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 8 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.