| Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. |
O vestuário teve grande importância na sociedade da Renascença, visto que as roupas, naquela época, definiam e mostravam o status social de uma pessoa. |
| Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. |
A moda alemã, italiana e francesa influenciaram fortemente o resto da Europa durante o período. |
| Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. |
A vestimenta era uma das principais maneiras do rico mostrar sua riqueza para o mundo, então a moda era ditada pela alta sociedade, que lançava as tendências a serem seguidas. |
| Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. |
Por causa da enorme diferença de classes na Europa Renascentista, existem diversos tipos de roupas, variando de acordo com o que os ricos vestiam, para o que os pobres vestiam. |
| Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. |
Também por causa da constante mudança dos tempos da Renascença, a moda mudava mais rapidamente nesta época do que em época anteriores. |
| The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). |
A alta sociedade demonstrava sua riqueza ao vestir roupas com tecidos caros, como a seda, o veludo, o brocado e o algodão, que na época era difícil de conseguir e, por isso, era considerado um tecido nobre. |
| Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. |
As segundas peles também eram populares dentre aqueles que podiam adquirí-las, e às vezes, eram usadas pelos nobres como forro no interior de suas vestes. |
| Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. |
A preferência era por cores escuras, porque bordados elaborados e até jóias eram muitas vezes costurados nos tecidos das roupas. Dessa forma, as características ficavam mais aparentes em tecidos mais escuros. |
| For the wealthy, style was much more important than function. |
Para os nobres, o estilo era muito mais importante do que a função. |