Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

195,525 tłumacze

User Avatar
7 minut temu

tx88londongame zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
12 minut temu

sv66vc1 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
14 minut temu

tip88ecom2yx zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
18 minut temu

sv66vc2 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
40 minut temu

tx88londonxo zarejestrował(a) się w TM-Town

fremont
około godziny temu

Fremont Truck Driving School zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

tx88londonthe zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

calibración de alcoholímetro zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

tip88ecom1us zarejestrował(a) się w TM-Town

bdsvinhomesland
około godziny temu

bdsvinhomesland zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:40 PM on 9 Dec 2025

Mexican digital tax certificate for payroll, Spanish to English, 394 words

  • Spanish English
  • 394 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Human Resources
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:38 PM on 9 Dec 2025

Two Colombian diplomas, Spanish to English, 290 words

  • Spanish English
  • 290 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:36 PM on 9 Dec 2025

Brief Mexican marketing text for a website, Spanish to English, 67 words

  • Spanish English
  • 67 words
  • 0% complete
  • Marketing,Advertising / Public Relations
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:25 PM on 9 Dec 2025

Post-AI transcription EN-EN of 18 hours of audio files, medical interviews, HappyScribe

  • Health Care, Medical Instruments, Lab Tests, Patient Care, Medical Reports
  • English English
  • 18 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical: Instruments,Medical (general)
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:21 PM on 9 Dec 2025

MTPE of medical reports, 1172 words, Trados, Spanish to English #TradosStudio

  • MTPE, Pharmaceuticals, Medical Reports, Patient care, Lab tests
  • Spanish English
  • 1,172 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Instruments
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 3:45 PM on 9 Dec 2025

MTPE => Promotional text of an action game, 306 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 306 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 2:35 PM on 9 Dec 2025

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 300 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Igor Kazmierski posting from ProZ.com 2:30 PM on 9 Dec 2025

Just finished a X-ray software manual DE > FR post-edition. Awesome work from awesome people!

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:03 PM on 9 Dec 2025

Translating product descriptions, new articles for riders and horses, saddle pads and half pads, ...

  • English French
  • 388 words
  • 0% complete
  • Marketing,Sports / Fitness / Recreation,Internet; e-Commerce
elenche_miteva
Elena Miteva posting from ProZ.com 11:49 AM on 9 Dec 2025

I just finished a book on two spiritual teachers.

  • English Bulgarian
  • 0% complete
term file icon

162,886,047 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Planeta Ziemia około 17 godzin temu

franciscosanmartin przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Ziemia około 17 godzin temu

albertodelbosque przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia około 18 godzin temu

ricarhdcandela przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia około 19 godzin temu

yasmelysramires przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
diven_rajabo
Mozambique około 19 godzin temu

Diven Rajabo przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
shortie
Kenya 1 dzień temu

Carolyne Mbugua przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Swahili (generic) philosophy and humanities
polatkblt
Turkey 1 dzień temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 31 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish manuals
User Avatar
India 2 dni temu

AVRIL przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Korean photography and film
polatkblt
Turkey 2 dni temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 22 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish mechanical engineering, automotive and engineering
polatkblt
Turkey 2 dni temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish engineering, automotive and engineering (mechanical)
user at computer icon

33,336,296 pojęcia/ć

Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada prawie 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 8 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.