| Royston shrugged. |
Royston minimizou. |
| "It is supposed to make me a man of vigor, with red corpuscles and a need for cold shower baths. Actually, there is nothing wrong with me. I was simply born to sit and watch while great louts like you run and wrestle and climb and sweat." |
Era para isso me fazer um homem de vigor, com as veias vermelhas e a necessidade de banhos gelados. Na verdade, não tem nada de errado comigo. Eu simplesmente nasci para sentar e assistir, enquanto brutamontes como você correm e brigam e escalam e suam. |
| He shifted his gaze to the peak, now a dark silhouette against the ice-clear stars. |
Ele desviou seu olhar para o pico, agora uma silhueta negra contra o céu limpo, gélido e estrelado. |
| "There, the light shows again." |
"Ali, a luz apareceu de novo." |
| Slowly the red glow progressed along a cliff face, much higher than it had before. |
Lentamente, o brilho vermelho avançou à frente do rochedo, muito mais alto que antes. |
| For minutes it moved along steadily, then faded. |
Por minutos, se moveu adiante continuamente, e então desapareceu. |
| "That thing," said Evers suddenly, "was goin' along Fifth Avenue. Spooks don't need a route of ascent, even up Precipice. All of a sudden, the lights of Precipice Peak are gettin' solid. I got a feelin' they'll leave sign." |
"Aquela coisa", disse Evers de repente, "estava indo pela Fifth Avenue. Monstrengos não precisam de uma rota de ascensão, mesmo em Precipício. Do nada as luzes do Pico de Precipício estão ficando garantidas. Tenho a sensação de que eles vão deixar um sinal." |
| "Sign?" |
"Sinal?" |
| Royston's voice went up in the darkness. |
A voz de Royston ficou mais alta na escuridão. |
| There was the familiar pause, then Royston's satisfied tone: "Ah, yes, traces." |
Uma pausa familiar, e então Royston disse com um tom satisfeito: "Ah, sim, rastros." |
| "Right—traces, tracks, spoor. Only mystery about those lights is, we don't know who makes them. But they're gettin' to be a tourist attraction. Maybe that's a lead." |
"Certo—rastros, vestígios, traços. O único mistério sobre essas luzes é que não sabemos que as produz. Mas elas estão virando uma atração turística. Talvez isso seja uma pista." |
| "How many trips have there been up Precipice this season?" |
"Quantas viagens para Precipício aconteceram essa temporada?" |
| Royston queried softly. |
Royston questionou suavemente. |