Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

143,726 translators

wavecloud0
3 minutes ago

wavecloud0 registered for TM-Town.

User Avatar
26 minutes ago

Kolkataescorts registered for TM-Town.

thequchange
29 minutes ago

The Qu Change registered for TM-Town.

ehomehealth_1
31 minutes ago

Ehome Health registered for TM-Town.

User Avatar
41 minutes ago

magicinepharma00 registered for TM-Town.

growthvivesolutions
about 1 hour ago

Growth Vive Solutions registered for TM-Town.

malatourism
about 1 hour ago

Mala Tourism registered for TM-Town.

kathlin7
about 1 hour ago

kathlin7 registered for TM-Town.

taisunwinblog
about 2 hours ago

Tải Sunwin registered for TM-Town.

harrydew11
about 2 hours ago

harry dew registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Elva Gretarsdottir posting from ProZ.com 9:43 AM on 19 Apr 2024

data labeling rate

Asma Louki posting from ProZ.com 9:10 AM on 19 Apr 2024

I completed a course concerning: - Fundamentals of the digital/legal definition of cybercrime an...

  • Cybersecurity, Cyber-attacks, Cybercrime
  • 100% complete
  • Cyber-attacks,Cybercrime,Cybersecurity
Francesca Perozziello posting from ProZ.com 8:51 AM on 19 Apr 2024

"Volevo ringraziarti per la tua traduzione, mi sono emozionata tantissimo e ho potuto apprezzare ...

  • 0% complete
Francesca Perozziello posting from ProZ.com 8:50 AM on 19 Apr 2024

"Volevo ringraziarti per la tua traduzione, mi sono emozionata tantissimo e ho potuto apprezzare ...

  • 0% complete
Asma Louki posting from ProZ.com 8:49 AM on 19 Apr 2024

I have completed the course concerning: Using CafeTran Espresso Software Using Wordfast Pro Softw...

  • CafeTran Espresso, Wordfast Pro, Trados 2021
  • 100% complete
  • CafeTran Espresso,Wordfast Pro,Trados Studio 2021
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 8:49 AM on 19 Apr 2024

Translating and updating a company internal information sheet, new policies for retired staff, di...

  • German French
  • 849 words
  • 0% complete
  • Human Resources,Management,Telecom(munications)
Asma Louki posting from ProZ.com 8:46 AM on 19 Apr 2024

I have completed the course concerning using Phrase TMS & Phrase website Softwares and their oper...

  • Phrase TMS, Phrase Website, Translators Without Borders
  • 100% complete
  • Phrase TMS,Phrase Website,Translators Without Borders
sophies_words ProZ.com Certified Professional
Sophie Cherel posting from ProZ.com 8:42 AM on 19 Apr 2024

Two tourism brochures, for a Swiss mountain resort and a French seaside resort

  • French English
  • 1,600 words
  • 0% complete
  • Tourism & Travel,gastronomy,Sports / Fitness / Recreation
ProZ.com Certified Professional
Rob Myatt posting from ProZ.com 7:50 AM on 19 Apr 2024

Short story from national prize-winning illustrated collection

  • short story, luxembourgish literature, literature, lit translation, prize winning
  • Luxembourgish; Letzeburgesch English
  • 3,200 words
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:44 AM on 19 Apr 2024

Web Hosting Service Agreement

  • English Ukrainian
  • 1,875 words
  • 0% complete
  • Информационные технологии
term file icon

164,087,033 translation units

Chile about 6 hours ago

Priscila Roccon translated 10 translation units

English > Portuguese immigration and refugees, law (contracts) and law
maeree_an
Germany about 12 hours ago

Marianne Naumann translated 12 translation units

English > German nutrition and health
User Avatar
Planet Earth about 16 hours ago

idjuanmex translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth about 16 hours ago

ortizccsmad translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth about 18 hours ago

ortizmanuelangel translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planet Earth about 18 hours ago

jorgeglenn translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
renatobaleeiro
United Kingdom about 21 hours ago

Renato Baleeiro translated 7 translation units

English > Portuguese biomedical sciences and biology
yoousseeff
Saudi Arabia about 21 hours ago

Yousef Tariq translated 18 translation units

English > Arabic engineering (chemistry)
Brazil 1 day ago

Roberto Dantas translated 7 translation units

English > Portuguese copywriting
Brazil 1 day ago

Roberto Dantas translated 14 translation units

English > Portuguese language and social science
user at computer icon

33,394,453 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
jujishou107
China 18 days ago

A glossary provided by ju was purchased:
Construction Engineering Term.

English > Chinese
jujishou107
China 21 days ago

A glossary provided by ju was purchased:
accounting.

English > Chinese
Netherlands 5 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Czech to English IATE terminology package.

Czech > English
Netherlands 5 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to German IATE terminology package.

English > German
jujishou107
China 5 months ago

A glossary provided by ju was purchased:
Firefighting.

English > Chinese

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.