The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo resultados en sus Colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En el tiempo de la Revolución Americana, Los Católicos formaron aproximadamente el 1.6% del total de la población Americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los Católicos fuesen vistos como posibles enemigos del estado Británico, Los Católicos Irlandeses, sujetos a la regla Británica, fueron doblemente malditos. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda estuvieron sujetos a la dominación Británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, a los Católicos aún les estaba prohibido asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
A pesar de que la cabeza de su fé habita en Roma, estaban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la Diócesis Londinense uno, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando comenzó la guerra, El Obispo Talbot declaró su total confianza a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si hubiese hecho al revés, los Católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas. El sentimiento Anti - Católico aún está alto.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Él prohibió a cualquier sacerdote Colonial servir la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que la práctica de la fé fuera imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatía por las Colonias rebeldes. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza de la Armada Continental junto con los Franceses incrementaron la simpatía por la fé. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota Francesa arribó a Puerto Nuevo, Isla Rhode, la colonia repeló el Acto de 1664 y permitió a la ciudadanía al Catolicismo. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipo la provisión de la Constitución de los Derechos Humanos que pondrían en huelga las leyes anti- Católicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creó un Obispo Americano, John Carroll -- un descendiente de los mismos Carroll que ayudaron a fundar Maryland -- y una Disocesís Americana comunicándose directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno Británico le encomendó al General Thomas Gage que haga cumplir los Actos Intolerables y cierre la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar reservas de armas coloniales ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775, las tropas de Gage marcharon a Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, por el pueblo de Lexington, Americanos que habían sido advertidos por Paul Revere y otros de los movimientos Británicos hicieron un intento de detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe que lado disparó el primer tiro, pero provocó batalla en Lexington Green entre los Británicos y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados frente a un número abrumadamente superior de tropas Británicas en campo abierto, los Minutemen rapidamente se fueron por su ruta. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Como nunca, las alarmas sonaron por todo el país. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las militias colonas arribaron y estaban listos para lanzar ataques de guerrilla contra los Británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los tropas colonos se amontonaron en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Ellos se enfrentaron a los británicos en fuerza allí y fueron capaces de rechazarlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Luego reclamaron los contenidos del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los Británicos retrocedieron a Boston debajo de una constante y marchito fuego de todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Sólo una reinsertada columna de artillería soportó en las afueras de Boston previniendo a los Británicos la retirada de convertirse en una total derrota. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente, los Británicos se despertaron para encontrarse que Boston estaba rodeada por 20.000 colonos armados, ocupando el cuello de tierra extendido hacia la península dónde se encontraba la ciudad. |