Idioma nativo:
Portuguese
62
Unidades de traducción
0
Conceptos terminológicos
Áreas principales de especialización
travel
tourism
food
hotels
other
Mi trabajo
Muestra de traducción Travel
Travel Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
Reykjavík is the capital and largest city of Iceland and with an urban area population of around 200,000, it is the home of the vast majority of Iceland's inhabitants. | Reykjavik é a capital e maior cidade da Islândia, e com uma população da região metropolitana de cerca de 200.000 habitantes, é o lar da maior parte da população islandesa. |
It is the centre of culture and life of the Icelandic people as well as being one of the focal points of tourism in Iceland. | É o centro cultural e da vida dos islandeses, e também um dos principais centros turísticos da Islândia. |
The city itself is spread out, with sprawling suburbs. | A cidade cresceu desordenadamente, espalhando-se em diversos subúrbios. |
The city centre, however, is a very small area characterized by eclectic and colorful houses, with good shopping, dining, and drinking. | O centro da cidade, porém, é uma pequena área caracterizada por casas coloridas e ecléticas, com boas opções de compras, comidas e bebidas. |
There is no need to tip anyone, despite all too many restaurants and shops having tip jars besides their cash register. | Não é necessário dar gorjetas, apesar dos inúmeros restaurantes e lojas terem caixinhas de gorjeta ao lado dos caixas para pagamento. |
Off-road driving (in all of Iceland) is illegal and huge fines are imposed when you are caught. | Dirigir fora das estradas (em toda a Islândia) é proibido e uma alta multa é cobrada caso você seja pego. |
Muestra de traducción Travel
Travel Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
Many countries have mountain ranges with beautiful scenery and Peru itself is richly blessed in this respect with many other areas for hiking. | Muitos países têm cadeias de montanhas com belas paisagens, e o Peru é abençoado neste sentido, com muitas áreas para caminhada nas montanhas. |
However the scenery is only one of the elements responsible for the magic of the Inca Trail. | No entanto, a paisagem é apenas um dos elementos responsáveis pela magia na trilha Inca. |
Can there be any walk anywhere in the world with such a combination of natural beauty, history and sheer mystery and with such an awe-inspiring destination? | Existe, em alguma outra parte do mundo, uma caminhada com esta combinação de belezas naturais, história e puro mistério, e com um destino tão inspirador? |
The various ruins along the way serve to heighten the hiker's sense of anticipation as he or she approaches what would surely find a place in any new list of archaeological wonders of the world - Machu Picchu. | As várias ruínas pelo caminho vão aumentando a ansiedade à medida que o viajante se aproxima do que certamente entraria em qualquer lista de novas maravilhas arqueológicas do mundo - Machu Picchu. |
Walking the Inca trail can be very rewarding and is possible for all ages as long as you are fit. | Andar pelas trilhas Incas pode ser muito recompensador, e é possível de ser feita por pessoas de todas as idades, contanto que esteja em boa forma. |
Over the course of the Trail, you gain and lose 1000 meters several times, all of which is over 3000 meters where oxygen is noticeably thinner. | Durante o percurso da trilha, o viajante sobe e desce mil metros por algumas vezes, tudo isso acima dos três mil metros, onde o ar é sensivelmente mais rarefeito. |
Acclimation to the altitude is a must, with generally a minimum of 2 days advised before starting the hike, and good physical condition advised. | A aclimatação à altitude é necessária, observados pelo menos dois dias antes de começar a caminhada, e também observadas as boas condições físicas. |
The journey winds through the valleys and hills of the surrounding area, taking you through the scenic landscape, from high alpine to cloud forests. | A jornada passa pelos vales e colinas de toda a região, levando o viajante à paisagens exuberantes, de florestas alpinas até as nuvens. |
Muestra de traducción Travel
Travel Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. | O lago de Como situa-se na província de Como, na Lombardia, norte da Itália. |
It is part of the Italian Lake District. | Ele faz parte do distrito dos lagos da Itália. |
Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. | Popular com visitantes por mais de 100 anos por sua combinação de ar puro, águas, montanhas e clima ameno, ainda vale a pena visitá-lo. |
The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. | O formato do lago é como um "Y" invertido, com suas duas "pernas" começando em Como, no sudoeste, e Lecco, no sudeste, que se juntam na metade do caminho e o lago continua até Colico, no norte. |
The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. | Os primeiros quilômetros das "pernas" no lado sul do lago são relativamente planos, mas o lago de Como se torna mais montanhoso à medida que você dirige-se rumo ao norte até os Alpes. |
Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. | Alguns dos picos próximos passam levemente da altura do topo das árvores, então a vista é realmente impressionante. |
In the winter, there is skiing in the nearby valleys. | No inverno, há ski nos vales próximos. |
The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. | A área ao redor do lago de Como, ou "Lago di Como" em italiano, é bem característica. |
It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. | Ele tem um tipo de um dom para sua história que tende a impressionar seus visitantes mais profundamente do que apenas de um ponto de vista turístico. |
It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. | O lago vem sendo apreciado pela sua beleza e singularidade por muito tempo, desde a civilização romana. |
Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. | Sua atmosfera e natureza que o cerca foi a inspiração para uma parte importante da criação de Naboo, da franquia Star Wars. |
(In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). | (Da mesma maneira que a atmosfera em Tozeur e Matmata foram recriadas no Episódio IV: "Uma Nova Esperança"). |
Muestra de traducción Food
Food Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Conforme mencionado anteriormente, um bartender não é um simples misturador de bebidas, ele/ela é a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Ele/ela deve fazer com que os clientes do estabelecimento se sintam bem-vindos, seguros e relaxados. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os clientes do bar, o bartender é uma figura muito poderosa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu espaço de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Os balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Os móveis externos também devem ser limpos no início do dia. |
Make sure people drink responsibly. | Certifique-se de que as pessoas bebam de forma responsável. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra maneira de ocupar os clientes é apresentar duas pessoas que não se conhecem; algumas palavras entre dois clientes novos podem atrair dois estranhos para um vínculo rápido de amizade, que não só os beneficia, mas deixa você, o bartender, livre durante os momentos mais ocupados. |
Always get your regulars something free once in a while. | Vez ou outra, ofereça aos seus clientes frequentes algo por conta da casa. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Certifique-se de que você tenha a autoridade para dar uma bebida de graça de vez em quando, ou algum aperitivo. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você cria uma relação de amizade, então você precisa se certificar que você pode dar aos seus melhores clientes algo de graça quando eles estão sem dinheiro, estressados, ou simplesmente para agradar de vez em quando. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente estiver frequentando o bar continuamente, comprando comida e bebidas por um bom tempo, você pode oferecer algo mais barato como cortesia, talvez algo que eles não tenham provado ainda. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Note que em muitos estados a venda casada de álcool é ilegal, por vários motivos. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o barman comprar uma bebida para seu ou sua cliente de seu próprio bolso, pois o dinheiro muitas vezes retorna como gorjetas. |
Muestra de traducción Business
Business Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
As a science, economics follows the scientific method. | Como uma ciência, a Economia segue um método científico. |
Hypotheses are developed from observations, and are tested to ensure validity (usually in economics this simply involves more observation). | Hipóteses são desenvolvidas através de observações, e são testadas para garantir sua validade (normalmente na economia isso envolve simplesmente mais observação). |
For results to be valid, an hypothesis must be capable of predicting an outcome more than once. | Para que os resultados sejam válidos, uma hipótese deve ser capaz de prever o resultado mais de uma vez. |
Economists are usually involved in theoretical economics and use their observation of facts to interpret them in a meaningful way. | Economistas normalmente são envolvidos com teoria econômica e usam suas observações ou fatos para interpretá-los de uma forma significativa. |
They use cause and effect relationships to establish economic theories or principles. | Eles usam relações de causa e efeito para estabelecer teorias ou princípios econômicos. |
Over time, a theory or principle may become accepted as universally true, at which point it becomes a law. | Com o tempo, a teoria ou princípio pode se tornar aceito como verdade universal, ao ponto em que torna-se uma lei. |
A law is generally always considered to be true. | Uma lei é comumente sempre considerada verdade. |
A caveat to all of this is that all economic theories, principles, and laws are generalizations or abstractions. | A ressalva para tudo isso é que todas as teorias, princípios e leis econômicas são generalizações ou abstrações. |
They simplify the actual picture, even more so because of ceteris paribus. | Eles simplificam a situação geral, ainda mais por causa do princípio ceteris paribus, do latim "tudo o mais é constante" |
A law, though almost always true, may prove false under special circumstances. | Uma lei, ainda que quase sempre verdadeira, pode se provar falsa sob certas circunstâncias. |
Like other social sciences, economics cannot apply universal rules because humans sometimes act irrationally. | Como outras ciências sociais, a Economia não deve aplicar regras universais porque humanos às vezes agem irracionalmente. |
Muestra de traducción Tourism
Tourism Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Portuguese) |
---|---|
We know why we tour as tourists. | Nós sabemos porque nós andamos como turistas. |
You know why you may choose some parts of the globe over others by reasons such as family, cheap prices and activities- but do you specifically know why we tour? | Você sabe porque você acaba escolhendo certas partes do globo ao invés de outras por razões como família, preços baixos e atrações, mas você sabe especificamente porque nós passeamos? |
Tourism varies a number of ways: time, number of tourists, and different reasons being just some. | O turismo varia de várias formas: tempo, número de turistas, e outras diferentes razões. |
For example, you may spend 2 weeks in Borth which has thousands of tourists, or you may tour in the Amazon for a month where there are little tourists and for the purpose of ecotourism. | Por exemplo, você pode passar 2 semanas em Borth, que recebe milhares de turistas, ou você pode fazer um tour de um mês na Amazônia, onde há poucos turistas, com o propósito de fazer ecoturismo. |
Because of recent falls in the economy and general decrease of salary, many people are looking for cheaper places to tour. | Por causa das recentes quedas na economia e de uma queda geral nos salários, muitas pessoas estão procurando por lugares mais baratos para viajar. |
This means more money for the cheaper resorts, that tend to be Mass Tourism destinations and a big company. | Isso significa mais dinheiro para os resorts mais baratos, e isso tende a tornar os destinos de turismo em massa uma grande empresa. |
Tourism can have positive and negative effects: money, jobs and a good recognition are common positives that tourism brings. | O turismo pode ter efeitos positivos e negativos: dinheiro, trabalho e reconhecimento são algumas das coisas positivas que o turismo traz. |
However, Global warming, pollution and destruction of habitat are all negatives people are concerned about. | No entanto, aquecimento global, poluição e destruição do habitat são alguns pontos negativos, que a população deve se preocupar. |
Solutions are being carried out to make tourism more eco-friendly. | Algumas soluções estão sendo aplicadas para tornar o turismo mais ecológico. |
Eco-tourism helps local communities, wildlife and produces much less pollution than mass tourism. | Ecoturismo ajuda comunidades locais, a vida selvagem e produz muito menos poluição do que o turismo em massa. |
But are the general public willing to tour in eco-tourist destinations? | Mas o público em geral estaria disposto a viajar para destinos de ecoturismo? |
Brazil
disponible Hoy
April 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|