"Intent" refers to the mental state of the individual consisting of the desire or purpose to achieve a particular consequence, or where the consequences the person sees as certain, "substantially", or "practically" certain. |
«Intention» désigne l'état mental de l'individu consistant le désir ou le but d'obtenir une conséquence particulière, ou lorsque les conséquences que la personne considère comme certaines, «substantiellement» ou «pratiquement» certaines. |
Intent is often proven by way of inference. |
L'intention est souvent prouvée par inférence. |
Inferences are factual findings based on common sense. |
Les inférences sont des constatations factuelles fondées sur le bon sens |
There is the long-standing inference that a person intends the natural consequences of one’s actions applies to many situations. |
Il y a l'inférence de longue date qu'une personne a l'intention des conséquences naturelles de ses actions s'applique à de nombreuses situations. |
The inference will be made in most any circumstances except where there may be evidence to the contrary. |
L'inférence sera faite dans la plupart des circonstances, sauf dans les cas où il peut y avoir preuve du contraire. |
Doubt may be raised as to the specific intent of the person where they suffer from mental illness or where intoxicated. |
Le doute peut être soulevé quant à l'intention spécifique de la personne où ils souffrent de maladie mentale ou en état d'ébriété. |
Generally speaking, the inference requires the assumption that the accused has the capacity to form intent. |
Généralement parlant, l'inférence a besoin de l'hypothèse que l'accusé a la capacité de former une intention. |
The presence of the word "wilfully" in an provision for an criminal code offence "generally signals a subjective mens rea requirement, but the appropriate meaning of the term ‘wilfully’ will depend on the context in which it is found." |
La présence du mot «délibérément» dans une disposition relative à une infraction au code criminel «indique généralement une exigence subjective mens rea, mais le sens approprié du terme
« volontairement » dépend du contexte dans lequel il se trouve. |
In context of a probation order, "wilful" denotes "a legislative concern for a relatively high level of mens rea" that requires a intent to breach and have a purpose in doing so. |
Dans le contexte d'une ordonnance de probation, «volontaire» signifie «une préoccupation législative pour un niveau relativement élevé de mens rea» qui exige une intention de violation et ont un but à faire. |