Научный статус психологии на протяжении длительного времени является предметом обширных дискуссий. |
For a long time scientific status of psychology is the subject of extensive discussions. |
Как отметил в 2005 году член-корреспондент РАН, заместитель директора Института психологии РАН А. В. Юревич, психология занимает промежуточное положение между наукой и паранаукой. |
As A. Yurevich, the corresponding member of the Russian Academy of Sciences and deputy director the Institute of Psychology in the RAS, noted in 2005, psychology is intermediate between science and parascience. |
Большинство специалистов сходится во мнении, что в настоящее время психология представляет собой скопление различных фактов, теорий, предположений, методологий и целей. |
Most experts agree that at the present time, psychology is an accumulation of various facts, theories, assumptions, methodologies and goals. |
Среди психологов нет консенсуса ни относительно того, насколько научна современная психология, ни относительно того, может ли она быть научной в принципе. |
There is no consensus among psychologists as to how scientific modern psychology is, nor about whether it can be scientific in principle. |
Даже среди тех, кто считает возможным приведение психологии к научным стандартам, нет согласия по поводу того, к какому типу наук её следует отнести. |
Even among those, who consider that it's possible to bring psychology to scientific standards, there is no agreement on what type of science it should be attributed to. |
Американский психолог Б. |
American psychologist B. |
Р. Хегенхан в 2009 году указал, что учёные дают целый ряд ответов на вопрос, является ли психология наукой, и содержание этих ответов зависит от того, кто их даёт и какой аспект психологии при этом подразумевает: |
R. Hegenhan in 2009 pointed out that scientists give a number of answers to the question whether psychology is a science, and the content of these answers depends on who gives them and what aspect of psychology implies: |
нет, она представляет собой допарадигмальную дисциплину; |
no, it represents doparadigmatic discipline; |
нет, её предмет слишком субъективен, чтобы поддаваться научному исследованию; |
No, its subject matter is too subjective to succumb to scientific research; |
нет, но она может и должна стать наукой; |
No, but it can and should become a science |
и да, и нет: она частично является наукой, а частично — нет; |
yes and no: it is partly science, and partly not; |
да, психология является научной дисциплиной, использующей научную методологию. |
Yes, psychology is a scientific discipline using scientific methodology. |